| evaluation |
Points : 0
試験(3) 9~12課
テキストをクリックすると音声が出ます。
97
GW
2
《meinen 〜の事を意味する》
9-1. Welches Problem meinen Sie denn?
一体どの問題のことをおっしゃっているのですか。
〜の事を意味する meinen; 問題 das Problem,-e; 一体 denn
9-2. Was meinen Sie denn damit?
それは一体何のことですか。
〜で〜を意味する mit et.(3) et.(4) meinen; 一体 denn
9-3. Ich glaube, er hat das nicht im Ernst gemeint.
彼は本気でそう言ったのではないと思います。
〜の事を意味する meinen; 本気で im Ernst; 思う glauben
《sich(3) leisten können 〜を買えるだけの余裕がある》
9-4. Ich kann mir leider noch keinen neuen Wagen leisten.
残念ながら私はまだ新しい車を買う余裕がありません。
〜を買えるだけの余裕がある sich leisten können; 残念ながら leider; 新しい neu
9-5. Wir können uns innerhalb der Stadt kein Haus leisten.
私たちは市内で家を買う余裕がありません。
〜を買えるだけの余裕がある sich leisten können; 市内で innerhalb der Stadt; 家 das Haus,Häuser
《gelten 有効である、通用する》
9-6. In Deutschland gilt der Führerschein fürs ganze Leben.
ドイツでは運転免許証は一生通用します。
有効である、通用する gelten; 運転免許証 der Führerschein; 一生 fürs ganze Leben
9-7. Das neue Gesetz gilt für alle Ausländer, die illegal eingereist sind.
その新しい法律は不法入国した外国人全員に適用される。
有効である、通用する gelten; 法律 das Gesetz,-e; 不法に illegal; 入国する einreisen; 外国人 der Ausländer, -
《fallen (jm. schwer) 〜にとってつらい、困難である》
9-8. Es fiel mir schwer, meine Heimatstadt verlassen zu müssen.
故郷の街を離れなければならないのはつらかった。
〜にとってつらい、困難である jm. schwer fallen (fallen fiel gefallen); 故郷の街 die Heimatstadt,-städte; 離れる verlassen
9-9. Es fällt ihm schwer, zwei Frauen zugleich zu lieben.
同時に二人の女性を愛するのは彼には困難である。
〜にとってつらい、困難である jm. schwer fallen; 同時に zugleich; 女性 die Frau, -en
《beibringen 教える》
9-10. Mein Kollege hat mir das Tennisspielen beigebracht.
同僚がテニスを教えてくれました。
教える beibringen(分離動詞)(bringen brachte gebracht); 同僚 der Kollege,-n,-n / (女)die Kollegin,-nen; テニスをすること das Tennisspielen
9-11. Die Eltern sollen ihren Kindern nicht vor Schulbeginn das Lesen beibringen.
親は子供たちに就学前には読み方を教えないほうがよい。
教える beibringen; 両親 die Eltern(pl.); 就学前 vor Schulbeginn; 読み方 das Lesen
《sich(4) freuen 喜ぶ》
9-12. Wir freuen uns, Ihnen helfen zu können.
あなたのお力になれて幸いです。
うれしい sich(4) freuen; 力になる jm. helfen
9-13. Er freut sich an den Blumen.
彼は花を見て楽しんでいる。
(眼前の出来事)〜を楽しむ sich(4) an et.(3) freuen; 花 die Blume,-n
9-14. Ich freue mich sehr über Ihr Geschenk.
私はあなたの贈り物[をもらったことを]をたいへん喜んでおります。
(既に起こった事実)〜を喜ぶ sich(4) über et.(4) freuen; 贈り物 das Geschenk,-e
9-15. Ich freue mich darüber, daß du mitfährst.
君が一緒に来てくれて嬉しい。
(既に起こった事実)〜を喜ぶ sich(4) über et.(4) freuen; 一緒に行く mitfahren, mitkommen.
9-16. Er freut sich auf den Besuch seiner Freundin.
彼はガールフレンドの訪問を楽しみにしています。
(未来のこと)〜を楽しみにして待っている sich(4) auf et.(4) freuen; 訪問 der Besuch,-e; ガールフレンド die Freundin,-nen
9-17. Ich habe mich über Ihren netten Brief gefreut.
あなたの親切なお手紙をいただき、うれしく思っております。
(既に起こった事実)〜を喜ぶ sich(4) über et.(4) freuen; 手紙 der Brief,-e; 親切な、やさしい nett
9-18. Meine Frau freut sich auf das Skilaufen in Österreich.
私の妻はオーストリアでスキーをするのを楽しみにしています。
(未来のこと)〜を楽しみにして待っている sich(4) auf et.(4) freuen; オーストリア Österreich; スキーをすること das Skilaufen
《von et.(3) abhängen 〜次第である》
9-19. Es hängt vom Wetter ab, ob wir morgen abreisen oder nicht.
私達の旅行は天候次第です。
〜次第である von et.(3) abhängen; 旅行に出る abreisen; 天候 das Wetter,-
9-20. Es hängt von seiner Arbeitszeit ab, ob er heute zu uns kommen kann.
彼が今日私達のところに来られるかどうかは、彼の労働時間によります。
〜次第である von et.(3) abhängen; 〜かどうか ob...; 労働時間 die Arbeitszeit
9-21. Ich glaube, das wird von ihren Gefühlen abhängen.
それは彼女の気持ち次第だろうと思います。
〜次第である von et.(3) abhängen ; 気持ち das Gefühl, -e
《sich(4) erkundigen 問い合わせる》
9-22. Wir haben uns erkundigt, wie es seiner Tochter geht.
私達は彼の娘さんは元気かと尋ねました。
問い合わせる sich(4) erkundigen; 娘 die Tochter, Töchter; 元気である es geht jm. [gut]
9-23. Erkundigt euch, wann der Bus abfährt.
バスがいつ出るのか調べなさい。
調べる sich(4) erkundigen; 出発する abfahren; バス der Bus,-se
9-24. Haben Sie sich erkundigt, wo die Ausstellung stattfinden wird?
展覧会がどこで行われるのか問い合わせましたか。
問い合わせる sich(4) erkundigen; 展覧会 die Ausstellung,-en; 催される stattfinden
《anstellen つける/雇う》
10-1. Stellen Sie bitte das Radio an.
どうぞラジオをつけて下さい。
つける anstellen; ラジオ das Radio,-s
10-2. Ich stelle die Heizung an. Es ist kalt hier.
私は暖房をつけます。ここは寒いですから。
つける anstellen; 暖房 die Heizung,-en; 寒い kalt
10-3. Die Chefin, die neulich bei unserer Firma angestellt wurde, ist sehr streng.
最近うちの会社に雇われた女性主任はとても厳しい。
雇う anstellen; 最近 neulich; 会社 die Firma,Firmen; 女性主任 die Chefin,-nen / (男) der Chef,-s; 厳しい streng
《bestellen 注文する》
10-4. Was möchten Sie bestellen?
何をご注文なさいますか。
注文する bestellen; 〜したい möchten
10-5. Er hat das Tagesgericht ohne Suppe bestellt.
彼は今日の定食をスープ抜きで注文しました。
注文する bestellen; 定食 das Tagesgericht,-e; スープ die Suppe,-n
10-6. Bestellen Sie mir bitte ein Glas Weißwein.
どうぞ私に白ワインを一杯注文して下さい。
注文する bestellen; 白ワイン der Weißwein,-e; 一杯 ein Glas, Gläser
《vorwerfen 非難する》
10-7. Seine Frau wirft ihm vor, jeden Abend zu spät nach Hause zu kommen.
彼の女房は毎晩帰りが遅いと言って彼を非難する。
〜が〜するのを非難する jm. zu Inf. vorwerfen; 毎晩 jeden Abend; 遅く spät; 帰宅する nach Hause kommen
10-8. Mama wirft mir vor, immer schlechte Noten zu bekommen.
ママはいつも試験の点が悪いと言ってぼくを責めるんだ。
〜が〜するのを非難する jm. zu Inf.vorwerfen; 悪い点を取る schlechte Noten (pl.) bekommen
《auf jn.(et.(4)) warten 〜を待つ》
10-9. Haben Sie lange auf mich gewartet?
だいぶんお待たせしましたか。
〜を待つ auf jn.(et.(4)) warten; 長い間 lange
10-10. Ich habe lange auf die Gelegenheit gewartet, mal mit Ihnen zu sprechen.
一度あなたとお話しする機会をずっと待っておりました。
〜を待つ auf jn.(et.(4)) warten; 一度 mal(einmal); 機会 die Gelegenheit,-en; 〜と話す mit jm. sprechen
《sich(4) an et.(4) gewöhnen 〜に慣れる》
10-11. Er hat sich allmählich an das Klima in Deutschland gewöhnt.
彼は段々とドイツの気候に慣れてきました。
〜に慣れる sich an et.(4) gewöhnen; 段々と allmählich; 気候 das Klima; ドイツ Deutschland
10-12. Haben Sie sich schon daran gewöhnt, deutsch auf der Maschine zu schreiben?
ドイツ語でタイプを打つのにもう慣れましたか。
〜に慣れる sich an et.(4) gewöhnen; タイプライターを打つ auf der Maschine schreiben
10-13. Arbeit wird dadurch leichter, daß man sich daran gewöhnt.
仕事というものはそれに慣れる事によってだんだん楽になる。
〜に慣れる sich an et.(4) gewöhnen; 仕事 die Arbeit,-en; 楽になる leichter werden; 〜することによって dadurch, daß...
《abfahren 出発する》
10-14. Können Sie mir sagen, wann der Bus abfährt?
バスがいつ出るのか教えて下さいませんか。
出発する abfahren; バス der Bus,-se
10-15. In zehn Minuten müssen wir abfahren.
あと10分したら、私達は出発しなければなりません。
出発する abfahren; 10分後 in zehn Minuten
10-16. Wir fahren sofort ab, wenn das Wetter besser ist.
私達は天気がもっと良くなったらすぐ出発します。
出発する abfahren; 天気 das Wetter,-; よりよく besser(gutの比較級)
《besorgen 配慮する、処理する》
10-17. Hast du heute viel zu besorgen?
きみは今日する事がたくさんありますか。
配慮する、処理する besorgen; zu Inf.+haben を使うこと
10-18. Könnt ihr das nicht nächste Woche besorgen?
君達は来週それを処理することができませんか。
配慮する、処理する besorgen; 来週 nächste Woche
10-19. Da meine Frau heute zur Arbeit ging, besorgte ich den Haushalt.
今日は家内が働きに出たので、ぼくが家事の面倒をみた。
世話をする besorgen; 働きに出る zur Arbeit gehen; 家事 der Haushalt,-e
10-20. Hast du für mich auch eine Karte besorgt?
君は私にも切符を手にいれてくれたのか。
手に入れる besorgen; 切符 die Karte,-n
10-21. Ich mußte für ihn einen englischen Roman besorgen.
私は彼のためにイギリスの小説を手にいれなければならなかった。
買ってくる besorgen; イギリスの englisch; 小説 der Roman,-e
《 sich(4) ändern 変わる》
10-22. Sei vorsichtig, da das Wetter in den Bergen sich leicht ändert!
山の天気は変わり易いので気をつけなさい!
変わる sich(4) ändern; 山 der Berg,-e; 天気 das Wetter,-; 簡単に leicht; 気をつける vorsichtig sein; 〜なので da(weil)...
10-23. Der Geist unserer Universität hat sich auch nach dem Krieg nicht geändert.
本学の精神は戦後も変わっていません。
変わる sich(4) ändern; 本学 unsere Universität,-en; 精神 der Geist,-er; 戦後 nach dem Krieg
《in et.(3) 〜に、〜で》
11-1. Ich habe in diesem Restaurant gegessen.
私はこのレストランで食事をしました。
レストラン das Restaurant,-s; 食事する essen aß gegessen er ißt
11-2. Sie wußte nicht, daß er im Konsulat arbeitet.
彼が領事館で働いている事を彼女は知らなかった。
領事館 das Konsulat,-e; 知っている wissen wußte gewußt er weiß
11-3. Als wir in dieser Straße wohnten, war sie noch ein Kind.
私たちがこの通りに住んでいたとき、彼女はまだ子供だった。
通り die Straße,-n; 子供 das Kind,-er
11-4. Können Sie beweisen, daß Sie gestern abend im Kino waren?
あなたは昨晩、映画館にいたことを証明できますか。
映画 das Kino,-s; 昨晩 gestern abend; 証明する beweisen
《in et.(4) 〜へ、〜の中へ》
11-5. Ich bin gestern mit meinem Freund ins Kino gegangen.
私は昨日ボーイフレンドと映画を観に行きました。
映画を観に行く ins Kino gehen; ボーイフレンド der Freund,-e
11-6. Er ist heute in die Stadt gefahren, um seinen Onkel zu sehen.
彼は今日おじさんに会うために、町へ行きました。
町 die Stadt,Städte; 行く(乗り物で)fahren (徒歩で) gehen; 叔父 der Onkel,-
11-7. Ich habe gehört, daß Sie nächsten Monat ins Ausland fahren.
あなたは来月外国へ行くと伺いました。
来月 [im] nächsten Monat; 外国 das Ausland,-länder; 聞く hören
11-8. Die Kinder schlafen sofort ein, wenn sie ins Bett gehen.
子供達は床にはいるとすぐ寝ます。
ベッドに入る(寝る)ins Bett gehen; すぐに sofort; 眠り込む einschlafen
11-9. Ich möchte mich einmal in den Sessel des Direktors setzen.
いつか社長の椅子に座りたいものだ。
いつか einmal; 安楽椅子 der Sessel,-; 部長 der Direktor,-en; 座る sich setzen
《zu et.(3) 〜へ》
11-10. Ich gehe zur Post, um ein Paket zu holen.
私は小包を受け取りに、郵便局へ行きます。
郵便局 die Post; 小包 das Paket,-e; 受け取りに行く holen
11-11. Können Sie mich mitnehmen, wenn Sie zum Bahnhof fahren?
駅へ行かれるのなら、私も連れて行ってもらえますか。
駅 der Bahnhof,-höfe; 連れていく mitnehmen
11-12. Wie kommt man am besten zum Flughafen?
空港へはどう行ったら一番いいですか。
空港 der Flughafen,-häfen; いちばん良く am besten
11-13. Du mußt dringend zum Arzt gehen.
君は緊急に医者にかからなければならないよ。
緊急に dringend; 医者にかかる zum Arzt gehen
11-14. Ich habe vorgestern mein Auto zur Reparatur gebracht.
ぼくは一昨日、車を修理に出した。
一昨日 vorgestern; 修理に出す zur Reparatur bringen
《neben et.(3) 〜の傍らに、と並んで》
11-15. Das Hotel, in dem sie übernachtet hat, war neben der Bank.
彼女の泊まったホテルは銀行の横にありました。
ホテル das Hotel,-s; 泊まる übernachten; 銀行 die Bank,-en
11-16. Wissen Sie, ob der Parkplatz neben der Bank ist?
駐車場が銀行の横にあるかどうかご存知ですか。
駐車場 der Parkplatz,-plätze; 銀行 die Bank,-en
11-17. Wie heißt das Restaurant, das neben der Universität ist?
大学の横にあるのは、何というレストランですか。
大学 die Universität,-en (略:Uni); レストラン das Restaurant,-s
《an et.(3) 〜に》
11-18. Ich habe diesmal die Ferien am Mittelmeer verbracht.
私は今度の休暇を地中海で過ごした。
今度 diesmal;休暇 die Ferien(pl.); 地中海 das Mittelmeer; 過ごす verbringen (bringen brachte gebracht)
11-19. Jeder weiß, daß Köln am Rhein liegt.
ケルンがライン河畔にある事は誰でも知っている。
ケルン Köln; ライン川 der Rhein; 〜に(横たわって)ある liegen
11-20. Er hat an der Uni Bochum begonnen und studiert jetzt an der Uni Aachen.
彼はボーフム大学で勉強し始め、今はアーヘン大学で勉強しています。
ボーフム Bochum; 始める beginnen begann begonnen; 今 jetzt; アーヘン Aachen; (大学で)勉強する studieren
11-21. Er hat sich an der Hand verletzt.
彼は手を負傷した。
手 die Hand, Hände; 負傷する sich verletzen
《von et.(3) 〜から、〜の》
11-22. Das Museum ist nicht weit vom Rathaus.
博物館は市役所から遠くではありません。
博物館 das Museum,-seen; 市役所 das Rathaus,-häuser; 遠く weit
11-23. Wann kommen Sie gewöhnlich von der Arbeit?
あなたはいつもいつ仕事から帰宅しますか。
いつも gewöhnlich; 仕事 die Arbeit,-en
11-24. Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen, als ich das erfuhr.
それを聞き知ったとき私は心の重荷が下りました。
聞き知る erfahren (fahren fuhr gefahren er fährt); 心の重荷が下りる jm. ein Stein vom Herzen fallen (fallen fiel gefallen er fällt)
11-25. Der Wind riß ihm den Hut vom Kopf.
風が彼の帽子を頭から吹き飛ばした。
風 der Wind,-e; 帽子 der Hut,Hüte; 頭 der Kopf,Köpfe; もぎ取る reißen riß gerissen
《auf et.(3) 〜の上に、〜に》
12-1. Ich kann es Ihnen auf dem Stadtplan zeigen.
私はそれをあなたに市街図でお教えしましょう。(示すことが出来る)
市街図 der Stadtplan,-pläne; 示す zeigen
12-2. Die Straßenbahn hält auf der anderen Seite der Straße.
市街電車は通りの反対側に止まります。
市街電車 die Straßenbahn,-en; 通り die Straße,-n; 止まる halten hielt gehalten er hält
12-3. Sie hat zufällig auf einem Ausflug einen Jungen getroffen.
彼女は偶然ハイキングで少年に出会った。
偶然 zufällig; ハイキング der Ausflug,-flüge; 少年 der Junge, -n,-n(男性弱変化); 出会う treffen traf getroffen er trifft
12-4. Wenn ich alt werde, möchte ich auf dem Lande leben.
年をとったら田舎で暮らしたいと思う。
年とった alt; 田舎で auf dem Land[e]
《durch et.(4) 〜を通って》
12-5. Wenn ich viel Geld hätte, würde ich durch die Welt reisen.
もしお金がたくさんあったら、世界中を旅行して回るのに。
お金 das Geld,-er; 世界中を旅行する durch die Welt reisen
12-6. Sie können durch den Park gehen, wenn Sie Eile haben.
お急ぎならば、公園を通り抜けて行くことが出来ます。
急いでいる Eile haben, in Eile sein; 公園 der Park,-s
12-7. Die Stadt wurde durch das Erdbeben zerstört.
街は地震によって破壊された。
街 die Stadt,Städte; 地震 das Erdbeben; 破壊する zerstören
《mit et.(3) 〜と一緒に、〜で》
12-8. Er möchte mit uns ins Theater gehen.
彼は私たちと一緒に劇場に行きたいと思っている。
劇場に行く ins Theater gehen; 〜したい möchten
12-9. Der Musiker lernte mit vier Jahren Klavier spielen.
その音楽家は4才でピアノを習い始めた。
音楽家 der Musiker,- / (女) die Musikerin,-nen; 〜才で mit ... Jahren; ピアノ das Klavier,-e
12-10. Es ist nicht so gut, einen Brief mit der Maschine zu schreiben.
手紙をタイプライターで書くのはあまりよくないね。
手紙 der Brief,-e; タイプライターで書く mit der Maschine schreiben
《für et.(4) 〜のために》
12-11. Was kann ich für Sie tun?
どういうご用でしょうか。(私はあなたのために何をすることが出来るか)
する tun
12-12. Im April wurde er endlich Professor für Germanistik.
4月に彼はとうとうドイツ文学の教授になった。
4月に im April; ついに endlich; ドイツ語学・文学 die Germanistik
12-13. Für den Studenten war es nur wichtig, Zeugnisse zu bekommen.
その学生にとっては単位をもらう事だけが重要だった。
学生 der Student,-en,-en / (女) die Studentin,-nen; 単位(成績証明書)das Zeugnis, -se; 重要な wichtig
《bei et.(3) 〜のもとに》
12-14. Ich habe keinen Tabak bei mir.
私はタバコを持ち合わせていません。
タバコ der Tabak
12-15. Er ist schon drei Wochen bei seinen Eltern.
彼は親の家にもう3週間滞在しています。
親 die Eltern(pl.); 週 die Woche, -n
12-16. Ich möchte bei der deutschen Botschaft arbeiten, wenn es möglich ist.
できればドイツ大使館で働きたいと思っています。
できれば wenn es möglich ist; 大使館 die Botschaft
12-17. Er hat bei einem Privatlehrer Deutsch gelernt.
彼はドイツ語を個人の先生に習いました。
個人の先生 der Privatlehrer,- / (女) die Privatlehrerin,-nen
《aus et.(3) 〜から》
12-18. Wir wußten nicht, daß er aus Deutschland kommt.
彼がドイツの出身である事を私達は知らなかった。
ドイツ Deutschland 知っている wissen wußte gewußt er weiß
12-19. Ich komme gerade aus dem Ausland zurück.
私は丁度外国から帰ってきたところです。
丁度 gerade; 外国 das Ausland; 帰ってくる zurückkommen
12-20. Ich habe aus der Zeitung erfahren, daß mein Lehrer starb.
先生が亡くなった事を新聞で知りました。
先生 der Lehrer,- / (女)die Lehrerin,-nen; 死ぬ sterben starb gestorben er stirbt; 新聞 die Zeitung,-en; (新聞などから)知る erfahren (fahren fuhr gefahren er fährt)
《während et.(2) 〜の間》
12-21. Während eines Gewitters fahre ich nicht gern mit dem Auto.
私は雷雨の中を自動車に乗るのは好きではありません。
雷雨 das Gewitter,-; 自動車に乗る mit dem Auto fahren / Auto fahren
12-22. Während ihres Besuches will sie viele Aufnahmen machen.
訪問中、彼女は写真をたくさん写したいと思っています。
訪問 der Besuch,-e; 写真をとる Aufnahmen machen, fotografieren
12-23. Er traf während eines Spaziergangs ein hübsches Mädchen.
彼は散歩中にかわいい娘に出会った。
散歩 der Spaziergang,-gänge; かわいい hübsch; 娘 das Mädchen; 出会う treffen traf getroffen er trifft
12-24. Während der Sitzung darf man nicht rauchen.
会議の間は禁煙になっています。
会議 die Sitzung,-en; タバコを吸う rauchen
12-25. Wenn die Vorlesung langweilig ist, schläft er während des Unterrichts.
講義がつまらないと、彼は授業中に居眠りする。
講義 die Vorlesung,-en; つまらない langweilig; 授業 der Unterricht; 居眠りする schlafen